Genante namaak of charmante nep?

Parkeerbordje op grijze muur bevestigd Parkeerbordje op grijze muur bevestigd

Aan een grijze muur zit een Frans bordje ‘stationnement genant’ bevestigd. De Balk wil dan onmiddelijk weten: is dit een authentiek bordje of een fake, gekocht in een cadeauwinkel met namaakbordjes? Dat zou wel een beetje genant zijn. Laten we het eens factchecken.

Bordjes met deze tekst worden in Frankrijk inderdaad gebruikt. Meestal is het gewoon verboden te parkeren (stationnement interdit), maar ook hinderlijk (gênant) komt voor en kan beboet worden. In het Frans hoort er een dakje op de e te staan, maar in kapitalen geschreven wordt dat vaak weggelaten. Iets wat de Fransen echter nooit zullen doen is het schrijven van ‘code route’, want het is ‘code de la route’ en dat luistert nauw in het Frans. We hebben online geen enkel ander bord gevonden waar dit ook zo geschreven stond. Artikel R37.1 van de verkeerswet is inmiddels vervangen door R417 bis, dus een bordje van vroeger zou het oude artikel nog kunnen vermelden (dat komt best vaak voor, de bordjes worden uit geldgebrek vaak niet vervangen). Het materiaal van dit bordje ziet er echter niet erg oud uit. De opmaak en spatiëring van het bordje ogen merkwaardig, maar dat hoeft niet meteen in de richting van namaak te wijzen.

Hoewel er geen harde bewijzen zijn beoordeelt de redactie van De Balk met name op basis van de gemaakte taalfout het bordje als een geval van namaak.

Stationnement gênant
Origineel Frans bordje Stationnement gênant