Nepkrant brievenbustruc

Fake news: Enkhuizer Courant steekt uit brievenbus vertaalbureau Fake news: Enkhuizer Courant steekt uit brievenbus vertaalbureau

Het vertaalbureau dat bij deze brievenbus hoort heeft iets leuks bedacht, waardoor het lijkt alsof er een krant uit de bus steekt. Een exemplaar van de Enkhuizer Courant, wel jammer natuurlijk dat die sinds 2018 niet meer bestaat. Ze hebben er een sticker voor gebruikt, De Balk heeft die voor de leesbaarheid even omgedraaid. Voor de kop hebben ze een bestaande editie genomen, de rest hebben ze erbij bedacht. “Google Translate nog steeds geen alternatief”, klopt helemaal natuurlijk. Dan “BREAKING: Vertaler neemt weekend vrij”, dat mag in de krant inderdaad. De broodtekst is echter ollo lycinollo zetterslatijn. Terwijl het vertaalbureau daar natuurlijk iets beters mee had kunnen doen, want die tekst leest toch nooit iemand. Een leuke slechte vertaling van Shakespeare of de bijbel bijvoorbeeld. (En de krant had natuurlijk over de rand van de brievenbus geplakt moeten worden.)